Samstag, 23. Januar 2010

Multiply wird mehrsprachiger - bitte auch in "German", "French", "Italian" etc!

multiply hat angekündigt, dass es in weiter sprachen übersetzt wird und zwar in form von user-übersetzungen/votings/verbesserungen (ein bisschen ähnlich, wie wikipedia arbeitet).

die ersten sprachen, die schon gevotet werden können, sind
Portugiesisch (Brazil), Spanisch, Tagalog (Philippines), Japanisch und Indonesisch.

wer kann und mag, kann hierbei schon beim voten der besten übersetzung mitmachen, wenn er auf
translate" (auf jeder seite unten am fußende) klickt.

dort findet man aber auch die möglichkeit, andere sprachen vorzuschlagen, die ebenfalls über die übersetzungsarbeit aufgenommen werden sollen. dazu muss man auf suggest a language klicken, die gewünschte sprache eingeben und mit ok abschicken. gesucht sind natürlich auch leute, die sich bereit erklären, an der übersetzung teilzunehmen, dann sollte man ein häkchen machen in die check-box: I'm willing to help with the translation:

nun hängt es also von uns allen ab, wann und ob deutsch eine der sprachen werden, in die multiply übersetzt werden. ich möchte euch bitten, so schnell es geht, die translate  seite anzuklicken und German zu wählen. und wenn ihr einigermaßen englisch könnt, bitte auch zum übersetzen anklicken - ich glaube nicht, dass wir überfordert werden, wenn wir für diese oder jene englischen formulierungen die entsprechende deutsche suchen - und wenn deutsch dann mit in der überarbeitung ist, hängt die beste formulierung ja immer noch vom voting aller ab.

bitte gebt diese nachricht weiter an alle, damit sich bald genügend stimmen finden für German - bzw natürlich auch für Französisch, Italienisch und Niederländisch beispielsweise - man kann mehrere sprachen vorschlagen.

zum weiterlesen:

http://multiply.multiply.com/journal/item/436

http://usersupport.multiply.com/journal/item/312/Multiply_Translations_We_have_the_power?replies_read=2

wer sich oder seine gruppe zur werbung einsetzen möchte, unten findet ihr einen vorbereiteten rail- text (für die schmale spalte unter euren persönlichen angaben oder denen der gruppe) - kopiert ihn und gebt ihn in einen multiply post-editor, schaltet auf HTML und kopiert diesen text in die rail.

ich würde mich freuen, wenn wir multiply bald auch mit den ersten deutschen ausführungen finden würden.

liebe grüße
von susanne


rail-text:


Multiply vielleicht bald auch auf  Deutsch...

Klick auf

Translate

(auf jeder Seite unten am Fußende) 

dann auf

Suggest a language

Trage "German" ein

Wer mithelfen  will beim Übersetzen, macht zusätzlich das Häkchen.


Freitag, 15. Januar 2010

OH: Meldung des Bundesamtes für Sicherheit in der Informationstechnik: BSI warnt vor kritischer Sicherheitslücke im Internet Explorer

Internet Explorer Startseite

Freitag, 15. Januar 2010, 16:38 Uhr

eric gab mir diesen link - danke dafür!

Im Browser „Internet Explorer“ von Microsoft existiert eine bisher unbekannte kritische Sicherheitslücke. Ein Patch ist in Arbeit.

Wie das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) mitteilt, ermöglicht die Schwachstelle Angreifern, über eine manipulierte Internetseite Schadcode in einen Windows-Rechner zu schleusen und zu starten. Der vor ein paar Tagen bekannt gewordene Hacker-Angriff auf Google hat vermutlich diese Sicherheitslücke ausgenutzt.

Betroffen sind die Versionen 6, 7 und 8 des Internet Explorer auf den Windows-Systemen XP, Vista und Windows 7. Microsoft arbeitet bereits an einem Patch, um die Sicherheitslücke zu schließen. Das BSI erwartet, dass diese Schwachstelle in kurzer Zeit für Angriffe im Internet eingesetzt wird. Das Ausführen des Internet Explorer im „geschützen Modus“ sowie das Abschalten von Acitve Scripting erschwert zwar die Angriffe, kann sie jedoch nicht vollständig verhindern. Deshalb empfiehlt das BSI, bis zum Vorliegen eine Patches von Microsoft auf einen alternativen Browser umzusteigen. (rs)

hm

mit lieben grüßen
von susanne